Feeds:
Articles
Commentaires

Archive for septembre 2010

… chez Ikéa.

… at Ikea.

Même de la toile.

Even muslin.

(Bomull, 1,5 €/m – imbattable, par ici).

Read Full Post »

Mon but : recréer un pantalon large taille haute de chez Zara que j’ai depuis des années. Le résultat … me laisse dubitative.

The aim of this pattern : copy RTW Zara pants (wide legs, high waist) than I have and love since years. The jury is still out on this one.

Le positif :

– j’aime bien.

– ca flotte en marchant, la classe, presque aussi bien que les jupes qui tournent !

– ça va bien avec mon blazer.

On the « plus » side :

– I rather like it.

– it floats around when I walk, almost as nice as twirling skirts !

– it goes well with my cropped blazer.

Le moins :

– la taille est tellement haute que, sur mon 1m80, limite ça m’arrive au soutif. Et je le porte bas, pourtant,

– le seyant est … ccomment dire … inexistant.

– heu … « c’est spaïce, quand même », comme dirait mon neveu l’ado blasé. Surtout de dos (le pantalon, pas le neveu).


The « minus » side :

– these are so high-waisted that, on my 6′ frame, it almost ends at my bra. And I DO wear it low.

– the fit is, well … non-existent.

– it’s definitely bizarre. Especially viewed from the back.

Alors, votre avis ?

So, what do you think about it ?

Read Full Post »

… pour vous annoncer une nouvelle importante !

Avis aux habitantes de Toulouse ou aux visiteuses de passage : la boutique de perles « Les jolies trouvailles » (rue Cujas, me dit Google) vend les patrons « Colette » !

Et des livres de couture japonaise !

Et en plus les vendeuses sont très sympas ….

Faute de Chantilly (pas en stock), c’est Sencha qui a rejoint mon stock. Et à la prochaine occasion, je kidnappe Lady Grey !

Read Full Post »

Allez, encore une petite louche d’hispanisant ? (une tendance assez amusante d’ailleurs, quand on sait que, dans la vraie vie, je ne suis pas méditerranéenne pour deux sous, que je déteste le soleil et que je reste et demeure fermement ancrée au nord de la Loire). Ce modèle est fini depuis quelques semaines, mais il faisait encore trop chaud pour le porter !

Ready for another touch of Latin ? Strangely enough, it seems a recurring trend in my wardrobe, while I’m not a Mediterranean woman by any mean, strongly dislike sun and heath and remain firmly from « up there ».

Depuis plusieurs mois, les jupes évasées en bas me titillent. Je n’ose trop tenter la jupe à godets, les risques étant trop grands de franchir la barrière de la mémérisation, donc cette option m’a paru un compromis intéressant. De fait, j’avais flashé dessus dès le preview du magazine, j’ai été confirmée dans mon opinion par les versions superbes réalisées par les Patter-Reviewers, et il me fallait juste un excuse !

For a couple of months, I’ve been eyeing flared skirts. I didn’t want to look matronly in a honest-to-God gored skirt, so I thought this pattern may just be the right trade-off. In fact, it was love at first sight, reinforced by the fabulous renditions of PatternReviewers, so I had to find an reason to make it !

Le tissu est un mélange laine-polyester chaud mais souple, idéal pour le volant. La doublure est en acétate rouge, et, inspirée par Erica B, j’ai ajouté de la dentelle en bas. Juste pour le plaisir !

The fabric is a wool-poly  blend, deliciously warm and soft. The lining is acetate and, inspired by Erica B., I added lace at the bottom. Just for fun !

Le modèle est hyper-simple, vraiment. Un des meilleurs rapport rendu/complexité que j’aie rencontré.

This pattern is so easy, yet with a gorgeous result. I warmly recommend it !

Read Full Post »

Joie et bonheur sur la blogosphère, Pantone a sorti ses prévisions sur les couleurs top hype du printemps 2011.

C’est ici.

Oh joy, Pantone issued last week its Sprint 2011 color forecast, just there.


Si on récapitule :

Let’s sum up :

« Honeysuckle » (« chèvrefeuille ») :

D’une, j’ai jamais vu un chèvrefeuille rose (mais on me souffle dans l’oreillette que ça existe bien – sauf que ça pousse pas entre deux plaques de bitume, ce qui explique que je n’en aie jamais rencontré). De deux, avec ce genre de couleur, j’aurais l’impression de me balader la cellulite au vent avec un T-shirt marqué « Too sexy » en argenté à paillettes.

First, I’ve never seen a pink honeysuckle (but I count very few honeysuckles in my accointances, city girl that I am …). Two, with such a girlish pink, I’d feel as though I’m flapping around in a glitzy « Too sexy » tee.

« Coral Rose » (« corail ») :

Habillez moi en corail, et je deviens parfaite pour un second rôle dans « La nuit des morts vivants ».

Dress me in coral and I’m all death warmed over.

« Peapod » (« gousse de petit pois » ?) :

Pas de vert. Je répète : pas de vert.

No green. Period.

« Beeswax » (« cire d’abeille ») :

Cf « Corail » .

See under « Coral Rose ».

« Silver peony » (« pivoine argentée »  … no comment … ) :

La dernière fois que j’ai porté du rose pastel, j’avais 10 ans et je tenais un cierge à l’église.

The last time I wore pastel pink, I was 10 and a church-candle carrier.

« Russet » (« roussette ») :

Suis-je la seule à trouver que cette couleur est … comment dire … légèrement nauséeuse ?

Am I the only one that gets sick just looking at this color ?

« Regatta » (« régate ») :

Bon, là, à la limite. Mais vraiment à l’extrême limite. Disons que, si, un couteau sous la gorge, je suis forcée de choisir une couleur de la palette, ce sera celle-ci.

OK, so if, under the threat of death, I have to pick one Pantone color, it’ll be this one. But still …

« Blue Curaçao » (« bleu curaçao ») :

Vous savez ce qu’ils disent : « si on est assez vieille pour avoir porté la tendance la première fois, on est trop vieille pour la porter la seconde fois ». Le curaçao, maintenant, c’est juste dans les cocktails.

You kown the saying : If you’re old enough to have worn it the first time around, you’re too old to wear it the second time. Curaçao is now strictly for cocktails.

« Lavender » (« Lavande ») :

Comme si ça ne suffisait pas que je ressemble à une dame patronesse au naturel, il faudrait que je porte du mauve. Mais bien sûr.

I’m already often mistaken for a charity lady (*), so lavender isn’t going to do me any good (in addition to make me look sick, of course)

« Silver cloud » (« nuage argenté ») :

Sur moi, ça ferait tout à fait ton sur ton. Après tout, les couleurs nude sont follement  tendance, il paraît, même pour les zombies.

This color is so close from my skincolor, I’d look all naked in it. Flesh tones are in, right ? Doesn’t matter which flesh, I guess.

——-

(*) I’m actually a bit doubtful about my translation …

Read Full Post »

Oh. My. God.

La liste des patrons Colette que je meurs d’envie de me procurer s’allonge … Après Chantilly, Lady Grey, Sencha et Cinnamon, voici … Crêpe !

Another pattern to had to my Colette Wishlist … After Chantilly, Lady Grey, Sencha and Cinnamon, here comes … Crêpe !

Je ne suis pas vraiment fan du stylisme japonisant choisi ici, mais je l’imagine tout à fait ultra-sobre façon LBD, dans une crêpe (haha) toute légère pour l’hiver, ou une batiste noire pour l’été. Miam  !

I’m not really sold on the Japanese styling displayed here, but I’m dreaming of it as a strict(-ish) LBD, in a lightweight, drapey crepe for winter or black batist for summer. Yummy !

Read Full Post »

Suivre

Recevez les nouvelles publications par mail.